Presentación-Lectura  de la Antología poética de
Carmen Ollé
Después de todo, la noche…/ Après tout, la nuit
edición bilingüe.

                                               Jueves 10 de noviembre, 20 h
Entrada libre y gratuita hasta completar aforo


Participan
Nicole Bajon (traductora)
Sylvia Miranda (poeta y traductora)
Carmen Ollé (presencia de la autora por video conferencia)


En el acto se leerán poemas de la antología en español y en francés, además de tener la oportunidad de dialogar con la autora por video conferencia.



“ (…)En la Gare du Nord cerré los ojos muy fuerte.
Vi París después de un viaje largamente sentada
en la butaca del ferrocarril con la pequeña en brazos
y la torre Eiffel partida por la niebla.
¿Qué son los Campos Elíseos o la Gioconda sino el ménage
delegado a las jóvenes muchachas del Tercer mundo?
Lavar pisos
refregar las estrellas. (…)”

“(…) À la gare du Nord j’ai fermé les yeux très fort.
J’ai vu Paris après un long voyage assise
sur le siège du train avec ma petite dans les bras
et la tour Eiffel coupée en deux par la brume.
Que sont les Champs-Élysées et la Joconde sinon le mobilier
destiné aux jeunes filles du Tiers monde ?
Nettoyer des appartements
lustrer les étoiles. (…)” 



Carmen Ollé (Lima, 1947) es poeta, narradora, ensayista, licenciada en literatura por la Universidad Mayor de San Marcos e integrante del movimiento literario peruano Hora Zero. Fue profesora en la Universidad Enrique Guzmán y Valle, y desde hace más de veinte años dirige talleres literarios. En 1981 apareció en Lima su primer libro de poemas Noches de adrenalina que causó revuelo en los ambientes literarios peruanos y que pronto se convirtió en un libro mítico, considerado punta de lanza de una nueva generación de mujeres poetas en Hispanoamérica. Ha publicado varias novelas, libros de relatos y, recientemente, la obra dramática  Tres piezas Noh (2014).
Después de todo, la noche…/ Après tout, la nuit…(Arles, Les Arêtes Editions, 2016) es una Antología, en coordinación con la autora, que recoge una selección de sus tres primeros libros de poesía, en edición bilingüe, siendo la primera traducción en libro de la poesía de Carmen Ollé al francés.
Carmen Ollé ha recibido múltiples reconocimientos a su trayectoria literaria, siendo los últimos el homenaje que le brindó la Feria del libro de Lima en 2014 y el importante Premio de la Casa de la Cultura Peruana por el conjunto de su obra en 2015.


Nicole Bajon (Vendôme, 1945) es licenciada en letras españolas, profesora de español, ha realizado un DEA en civilización hispanoamericana y ha colaborado activamente en varias asociaciones como France-Amérique Latine organizando festivales de música vernácula y dedicándose a la traducción literaria y técnica. Apasionada por las civilizaciones pre-colombinas y, en particular andinas, se ha interesado asimismo por el arte, la arquitectura y el espíritu de estos pueblos y por su influencia en el pensamiento moderno. Sus viajes por América Latina han favorecido su conocimiento de las múltiples facetas de estas sociedades y de su gran riqueza humana y cultural.


Sylvia Miranda (Lima, 1966) es poeta, escritora y doctora en Filología por la Universidad Complutense de Madrid. Sus investigaciones versan sobre el imaginario urbano y la poesía de la vanguardia histórica peruana. Escribe artículos de crítica literaria y de artes plásticas en revistas especializadas. Ha traducido Momentos marroquíes de la poeta brasileña Astrid Cabral, versión on-line. Tiene varios poemarios publicados en español y en francés, una novela, un libro de relatos, y ensayos sobre la poesía de E. A. Westphalen y Carlos Oquendo de Amat. Ha recibido el Premio Tomás Luis de Victoria de Poesía (Salamanca, 1994); el Premio Novela Corta del Banco de Reserva del Perú (edición 1996), así como el Premio Extraordinario de Tesis doctoral (UCM, curso 2006/2007). Su más reciente publicación es el poemario Tiempo de sol (Madrid, 2014), donde reúne parte de su obra poética de los últimos años.


Entradas populares de este blog