Presentación del
libro
Las
formas disconformes
Lecturas de poesía hispánica
Lecturas de poesía hispánica
de
Jordi
Doce
Miércoles 29 de
enero, 20 h
ENTRADA LIBRE Y
GRATUITA
Participan:
José Luis Gómez
Toré, poeta y crítico literario
Juan Soros,
poeta y editor
Jordi Doce,
autor
Las
formas disconformes. Lecturas de poesía
hispánica.
Jordi
Doce. Libros de la Resistencia. Colección Paralajes 4. Madrid.
1ª edición: Octubre de 2013
1ª edición: Octubre de 2013
El título de este libro,
Las formas
disconformes, apunta a una idea que en realidad son dos.
Por un lado, el convencimiento de que el poema es la formalización de una
energía, una estructura orgánica y más o menos estable en la que se dirimen
–sin acabar de resolverse– tensiones de toda índole: psíquicas, ideológicas,
musicales, estéticas… Esta forma no es ni puede ser una horma, un armazón hecho
a medida donde verter contenidos fácilmente maleables, sino un límite, una
resistencia que responde como un muelle al esfuerzo propositivo del autor y que
al hace rlo genera, a su vez,
contenido, significado. El poema es siempre algo o mucho más que la suma de sus
partes, y lo es en gran medida porque escapa a la voluntad y las expectativas
limitadoras de su creador. […]
La segunda idea es el convencimiento
no menos intenso de que toda forma persuasiva se sitúa en una relación de
conflicto o al menos de discrepancia con su entorno. Disconformidad, en una
palabra. El poema vivo es un invitado incómodo en la fiesta de los epígonos,
hasta cuando se le aplaude (ciertas celebraciones, lo sabemos, no son más que
formas sutiles de atajar o desactivar la novedad). El poema vivo nunca es sólo
elegante, o lo es por el sencillo método de instaurar su propia idea de
elegancia. La forma viva, en fin, requiere que perdamos un poco las formas.
Siempre me ha fascinado el título que el crítico Ekbert Faas le dio a su estudio
de la poesía de Ted Hughes: The Unaccommodated Universe.
El poema es justamente eso: un mundo «desacomodado», algo que no está del todo
en su sitio, que salta cuando nos ace rcamos; un bache en el camino pero también la
liebre que escapa entre la hierba. Y leerlo implica un sobresalto y un reajuste,
la obligación de seguir atento a un camino que nunca se despliega ni revela del
todo.
J. D.
El libro incluye lecturas sobre
libros de Octavio Paz, Vicente Aleixandre, Rafael Alber ti, Josep Palau i Fabre, Julio Torri, José Ángel
Valente, Ángel Crespo, Antonio Gamoneda, Luis Feria, José-Miguel Ullán, José
Watanabe, Juan Antonio Masoliver Ródenas, Andrés Sánchez Robayna, Olvido García Valdés,
Mercedes Roffé, Orlando González Esteva, Álvaro Valverde, Juan Carlos Mestre,
Eduardo Scala, Pedro Casariego Córdoba, Marta Agudo, Esther Ramón y Julieta
Valero. Además incluye tres lecturas sobre la pintura de Alber t Ràfols-Casamada y Eduardo
Arroyo.
Jordi Doce (Gijón, 1967) es autor,
entre otros, de los poemarios Lección de permanencia
(Pre-Textos, 2000), Otras lunas (DVD Ediciones,
2002), Gran angular
(DVD Ediciones, 2005) y Monósticos (Del Centro Editores, 2012). Ha
traducido la poesía de W. H. Auden, William Blake, John Burnside, T. S. Eliot,
Geoffrey Hill, Ted Hughes, Charles Simic y Charles Tomlinson, así como la prosa
de Thomas de Quincey y de John Ruskin. Coordinador de los volúmenes de ensayos
Poesía hispánica
contemporánea (con A. S. Robayna; Galaxia Gutenberg,
2005) y Poesía en
traducción (Círculo de Bellas Arte s, 2007), en prosa ha publicado Bestiario del nómada
(Eneida, 2001), los libros de notas y aforismos
Hormigas blancas
(Bartleby, 2005) y Perros en la playa (La
Oficina, 2011), los ensayos Imán y desafío. Presencia del romanticismo inglés en
la poesía española contemporánea (IV Premio de Ensayo
Casa de América; Península, 2005) y La ciudad consciente. Sobre T. S. Eliot y W. H. Auden
(Vaso Roto, 2010), el libro de artículos Curvas de nivel
(Arte misa,
2005) y el diario La
vibración del hielo (Littera Libros, 2008). Desde
hace siete años tiene activo el blog
Perros en la
playa.