Presentación de
Voces de la montaña
Cuentos reunidos
de
Charles-Ferdinand Ramuz
Traducción al español de
Iván
Salinas
Y de la editorial chilena
Chancacazo Publicaciones
Jueves 3 de octubre, 20
h
entrada libre y
gratuita
La presentación estará a cargo
de
Ivan
Salinas
traductor
Juan
Carlos
Chirinos
escritor
Diego
Alamos Mekis
director de Chacanazo
Publicaciones
Charles-Ferdinand Ramuz (1878-1947) es
considerado, junto con Blaise Cendrars, como uno de los más relevantes
escritores suizos en lengua francesa de la primera mitad del siglo XX. Nieto de
campesinos e hijo de comerciantes, estudió Letras en la Universidad de Lausana
antes de llegar a París en 1903, donde vive de forma intermitente hasta poco
antes de que estallara la Primera Guerra Mundial, fecha en que vuelve a su
tierra natal. De entre su obra, extensa y valorada por los grandes escritores de
entonces: Gide, Aragon, Cocteau, Claudel, Zweig..., sobresalen las novelas
Derboranza y El gran miedo de la montaña, así como el
libreto para la ópera de Stravinsky Historia
de un soldado.
Iván
Salinas. Concluye actualmente en Francia un doctorado en Literatura
Comparada en la Universidad Sorbonne Nouvelle-Paris 3. Varios poemas y relatos
suyos han aparecido en medios impresos y electrónicos en México, Francia, España
y Argentina. Del francés ha traducido distintos autores publicados en revistas y
libros, entre los que sobresalen J-M. G. Le Clézio, H. Michaux, V. Larbaud, J.
Echenoz y J.-Ph. Toussaint. En 2013 tradujo El post-exotismo en diez lecciones de
Antoine Volodine, El Prometeo
encadenado del Nobel André Gide de próxima aparición, y la antología
de relatos del suizo Charles-Ferdinand Ramuz Voces de la
montaña.
Juan
Carlos
Chirinos (Valera, Venezuela, 1967), es novelista y biógrafo. Entre sus
títulos se encuentran Leerse los
gatos (1997), Homero haciendo
zapping (2003), El niño malo
cuenta hasta cien y se retira (2004), Francisco de Miranda, el nómada
sentimental (2006), Nochebosque (2011) y Gemelas (2013). Estudió Literatura en
Caracas y Salamanca. Relatos suyos han sido incluidos en antologías de
Venezuela, España, Francia, Estados Unidos, Argelia, Cuba y Canadá Reside en
Madrid.
Diego
Álamos Mekis es poeta, autor del libro Asomos, publicado por ediciones
Luciérnaga. Director de Chancacazo Publicaciones, cuya línea editorial ha
abierto las puertas a varios escritores noveles de Chile, así como a varios
proyectos alternativos de música, artes plásticas.
Con la colección Satura
de traducciones ha intentado abrir un espacio para dar a leer autores de gran
renombre cuya producción es de difícil o de nulo acceso al lector hispano.
Valgan como ejemplo el caso de Ramuz y el de André Gide, cuyo Prometeo mal encadenado, desde
hace años inhallable, aparecerá en
breve en Chancacazo Publicaciones.
Chancacazo Publicaciones es una editorial expresiva cuyo objetivo
primordial es la publicación y divulgación de escrituras significantes, tanto
textuales como gráficas. Bajo esta enseña, Chancacazo aparece en el medio
cultural chileno como una plataforma de participación y realización individual y
colectiva.
Con tres años de vida,
Chancacazo Publicaciones cuenta con cuarenta títulos de todo tipo de généros:
novela, cuento, poesía, teatro, novela gráfica y libros ilustrados. Además de
editor, también sirve como plataforma de difusión para experimentos visuales de
artistas plásticos y sonoros de bandas
alternativas.
En cuanto a la
traducción, su catálogo incluye a la sueca Edith Sodergran, a los franceses
Jean-Marie Koltès, Jacques Dupin y André Gide, así como al suizo
Charles-Ferdinand Ramuz, de quien publicó la primera antología en español de sus
cuentos.