Presentación de

Voces de la montaña
Cuentos reunidos

de

Charles-Ferdinand Ramuz

Traducción al español de
Iván Salinas

Y de la editorial chilena
Chancacazo Publicaciones

Jueves 3 de octubre, 20 h
entrada libre y gratuita

La presentación estará a cargo de
Ivan Salinas
 traductor
Juan Carlos Chirinos
 escritor
Diego Alamos Mekis
 director de Chacanazo Publicaciones




Charles-Ferdinand Ramuz (1878-1947) es considerado, junto con Blaise Cendrars, como uno de los más relevantes escritores suizos en lengua francesa de la primera mitad del siglo XX. Nieto de campesinos e hijo de comerciantes, estudió Letras en la Universidad de Lausana antes de llegar a París en 1903, donde vive de forma intermitente hasta poco antes de que estallara la Primera Guerra Mundial, fecha en que vuelve a su tierra natal. De entre su obra, extensa y valorada por los grandes escritores de entonces: Gide, Aragon, Cocteau, Claudel, Zweig..., sobresalen las novelas Derboranza y El gran miedo de la montaña, así como el libreto para la ópera de Stravinsky Historia de un soldado.
Iván Salinas. Concluye actualmente en Francia un doctorado en Literatura Comparada en la Universidad Sorbonne Nouvelle-Paris 3. Varios poemas y relatos suyos han aparecido en medios impresos y electrónicos en México, Francia, España y Argentina. Del francés ha traducido distintos autores publicados en revistas y libros, entre los que sobresalen J-M. G. Le Clézio, H. Michaux, V. Larbaud, J. Echenoz y J.-Ph. Toussaint. En 2013 tradujo El post-exotismo en diez lecciones de Antoine Volodine, El Prometeo encadenado del Nobel André Gide de próxima aparición, y la antología de relatos del suizo Charles-Ferdinand Ramuz Voces de la montaña.

Juan Carlos Chirinos (Valera, Venezuela, 1967), es novelista y biógrafo. Entre sus títulos se encuentran Leerse los gatos (1997), Homero haciendo zapping (2003), El niño malo cuenta hasta cien y se retira (2004), Francisco de Miranda, el  nómada sentimental (2006), Nochebosque (2011) y Gemelas (2013). Estudió Literatura en Caracas y Salamanca. Relatos suyos han sido incluidos en antologías de Venezuela, España, Francia, Estados Unidos, Argelia, Cuba y Canadá  Reside en Madrid.

Diego Álamos Mekis es poeta, autor del libro Asomos, publicado por ediciones Luciérnaga. Director de Chancacazo Publicaciones, cuya línea editorial ha abierto las puertas a varios escritores noveles de Chile, así como a varios proyectos alternativos de música, artes plásticas.
Con la colección Satura de traducciones ha intentado abrir un espacio para dar a leer autores de gran renombre cuya producción es de difícil o de nulo acceso al lector hispano. Valgan como ejemplo el caso de Ramuz y el de André Gide, cuyo Prometeo mal encadenado, desde hace años inhallable, aparecerá en breve en Chancacazo Publicaciones.

Chancacazo Publicaciones es una editorial expresiva cuyo objetivo primordial es la publicación y divulgación de escrituras significantes, tanto textuales como gráficas. Bajo esta enseña, Chancacazo aparece en el medio cultural chileno como una plataforma de participación y realización individual y colectiva.
Con tres años de vida, Chancacazo Publicaciones cuenta con cuarenta títulos de todo tipo de généros: novela, cuento, poesía, teatro, novela gráfica y libros ilustrados. Además de editor, también sirve como plataforma de difusión para experimentos visuales de artistas plásticos y sonoros de bandas alternativas.
En cuanto a la traducción, su catálogo incluye a la sueca Edith Sodergran, a los franceses Jean-Marie Koltès, Jacques Dupin y André Gide, así como al suizo Charles-Ferdinand Ramuz, de quien publicó la primera antología en español de sus cuentos.


Entradas populares de este blog